-
1 a running fire
град (критических) замечаний [этим. воен. беглый огонь]Mrs. Burris, always a great talker, started a running fire of conversation. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Angry Mourner’, ch. 2) — Миссис Баррис, отнюдь не отличавшаяся молчаливостью, обрушила на мужа град критических замечаний.
After his speech, the candidate for election had to deal with a running fire of questions. (DEI) — После выступления кандидата избиратели засыпали его вопросами.
-
2 fire
ˈfaɪə
1. сущ.
1) а) огонь, пламя to build, kindle, light, make a fire ≈ разводить огонь to fuel fire ≈ подбрасывать топливо to poke, stir fire ≈ ворошить огонь to stoke, to nurse the fire ≈ поддерживать огонь to bank a fire ≈ засыпать огонь to douse, extinguish, put out a fire ≈ тушить огонь to light, to make up the fire ≈ затопить печку to stir the fire ≈ помешать угли в печке the glow of a fire ≈ отблеск огня a fire burns ≈ огонь горит blow the fire strike fire fire and faggot lay a fire electric fire gas fire penal fire purgatory fire give the fire fire in one's belly by fire and sword go through fire go through fire and water where is the fire? Syn: blaze, conflagration, flame, alkahest there is no smoke without a fire ≈ посл. нет дыма без огня pull the chestnuts out of fire ≈ таскать каштаны из огня between two fires ≈ меж(ду) двух огней б) пожар;
воспламенение, возгорание, горение to bring a fire under control ≈ тушить пожар to contain fire ≈ сдерживать пожар to extinguish, put out fire ≈ тушить пожар to stamp out a fire ≈ затаптывать пожар raging, roaring fire ≈ ревущий пожар forest fire ≈ лесной пожар a fire breaks out ≈ пожар загорается a fire burns ≈ пожар горит a fire goes out ≈ пожар затихает a fire smoulders ≈ пожар тлеет a fire spreads ≈ пожар распространяется be on fire set fire to smth. set smth. on fire set a fire catch fire take fire a burnt child dreads the fire ≈ посл. прим. обжегшись на молоке на воду дуешь в) извержение вулкана The fires of Etna. ≈ Извержения Этны. г) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин и т.п.) Syn: firing, fuel д) свет, свечение, огонь
2) а) жар, лихорадка Syn: fever, inflammation б) пыл, воодушевление;
страсть, страстность, неистовость Syn: zeal, fervour, enthusiasm, spirit в) поэт. перен. вдохновение
3) воен. огонь, стрельба (on) to attract, draw fire ≈ вызывать огонь to call down fire on ≈ давать приказ об атаке на to cease fire ≈ прекращать огонь to commence fire ≈ открыть огонь to exchange fire( with the enemy) ≈ перестреливаться( с врагом) to hold one's fire ≈ стрелять to open fire on the enemy ≈ открыть огонь по врагу artillery fire ≈ артиллерийский обстрел automatic fire ≈ обстрел из автоматов concentrated, fierce, heavy, murderous fire ≈ сильный огонь cross fire ≈ перекрестный огонь harassing fire ≈ изнурительный огонь hostile fire ≈ огонь противника machine-gun fire ≈ пулеметный огонь rapid fire ≈ сильный огонь rifle fire ≈ ружейный огонь stand fire running fire be under fire ∙ to be under fire ≈ служить мишенью нападок under fire ≈ под обстрелом not to set the Thames on fire ≈ звезд с неба не хватать to set the Thames on fire ≈ быть знаменитым, иметь потрясающие заслуги to play with fire ≈ играть с огнем, рисковать to fight fire with fire ≈ посл. клин клином вышибать;
противостоять атаке, держать удар
2. гл.
1) а) зажигать, поджигать( что-л. с целью сжечь, реже топливо, свечи и т.п.) ;
воспламенять(ся), загораться He fired his camp. ≈ Он поджег свой лагерь. б) топить печь в) обжигать( керамику, кирпичи и т.п.) ;
сушить (чай и т. п.) Syn: bake г) извергаться( о вулкане) д) мед. прижигать е) зажигать курительную трубку ∙ Syn: light, kindle, ignite
2) алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе, но не только)
3) а) стрелять, вести огонь, палить;
выстреливать to fire point-blank ≈ стрелять в упор б) фото "щелкать", снимать кадр
4) а) воодушевлять, возбуждать( into) The speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. ≈ Выступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями. Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. ≈ Венеция так специально построена, чтобы возбуждать вдохновение поэта. Syn: inflame, heat, animate б) возбуждаться;
раздражаться, свирепеть The parson fired at this information. ≈ При этой новости священник взорвался.
5) а) увольнять Syn: dismiss, discharge б) отказываться выставить картину на вставке (о галеристе) ∙ fire ahead fire at fire away fire off fire out fire up
3. межд. черт! дьявол! и т.п. Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! ≈ Черт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?! огонь, пламя - * endurance огнестойкость - * point( техническое) температура воспламенения - to keep up a good * поддерживать сильный огонь - to be on * гореть;
быть в огне /в пламени/ - to set on *, to set * to поджигать - to catch /to take/ * загораться, воспламеняться - to cook smth. on a slow * готовить что-л. на медленном огне - to strike * высекать огонь - to lay the /a/ * разложить огонь /костер/ топка, печь, камин - electric * электрическая печка;
электрический камин - gas * газовая плита;
газовый камин - to light the *, to make up the * развести огонь, затопить печку - to stir /to poke/ the * помешать в печке - to nurse the * поддерживать огонь - to mend the * усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п. - to blow the * раздувать огонь;
разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п./ пожар - forest *s лесные пожары - * prevention противопожарная техника;
противопожарные мероприятия - house that has suffered * дом, пострадавший от пожара жар, лихорадка - St.Anthony's * (медицина) антонов огонь, рожистое воспаление, рожа пыл, воодушевление;
живость - sacred * "священный огонь", вдохновение - * and fury пламенность, неистовая страсть - full of * and courage пылкий и мужественный( военное) орудийный огонь, стрельба - running * беглый огонь;
град возражений, критических замечаний - under * под огнем, под обстрелом - to be under * подвергаться обстрелу;
служить мишенью для нападок - to direct one's * against направлять огонь на;
обрушиваться на - to draw the * of (the enemy) вызвать на себя огонь (противника) ;
вызвать критику /возражения/ - to hand * производить затяжной выстрел;
дать осечку - to miss * дать осечку;
бить мимо цели, не достичь цели;
не дать должного эффекта - to open * открывать огонь;
выступать против( кого-л.) - to stand * выдерживать огонь противника;
выдерживать критику /испытание/ - to cease * прекращать огонь - line of a * линия огня - * at will одиночный огонь - * for adjustment пристрелка - * for demolition огонь на разрушение - * for effect огонь на поражение - * over (open) sights стрельба прямой наводкой пуск ракеты блеск, сверкание - the * of a diamond сверкание алмаза в грам. знач. прил.( военное) огневой - * accompaniment огневое сопровождение - * assault огневой налет - * power огневая мощь - * command /order/ команда для стрельбы - * co-operation огневое взаимодействие - * cover /support/ огневая поддержка - * curtain огневая завеса - * density плотность огня - * effect огневое воздействие - * mission огневая задача - * sector сектор обстрела - * trench траншея в грам. знач. прил. пожарный, противопожарный;
связанный с огнем - * point (техническое) температура воспламенения или вспышки - * prevention противопожарные мероприятия > *s of heaven небесные огни, звезды > liquid * крепкие спиртные напитки > council * (историческое) костер индейцев, разводимый во время совещаний > between two *s между двух огней > to play with * играть с огнем > to flight * with * клин клином вышибать > one * drives out another * клин клином вышибают > * and brimstone адские муки > * and brimstone! черт возьми! > to flash /to shoot/ * метать искры (о глазах) > to go through * and water пройти огонь и воду > to pull /to snatch/ smb. out of the * спасти кого-л., выручить кого-л. из беды > with * and sword огнем и мечом > to put to * and sword предать огню и мечу > * and water are good servants, but bad masters огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя > out of the frying-pan into the * из огня да в полымя > to add fuel to the * подлить масла в огонь > there is no smoke without * (пословица) нет дыма без огня > * that's closest kept burns most of all( пословица) скрытый огонь сильнее горит > the * which lights /warms/ up at a distance will burn us when near (пословица) огонь, греющий нас на расстоянии, жжет вблизи > a little * is quickly trodden out (пословица) легче погасить искру, чем погасить пожар;
искру туши до пожара зажигать, разжигать, поджигать - to * a house поджечь дом - to * a boiler( техническое) развести котел воспламенять;
взрывать - to * a hole (горное) взорвать шпур - to * a mine взорвать мину воспламеняться воодушевлять, воспламенять - to * with anger разжигать гнев воодушевляться, загораться ( чем-л.) стрелять, производить выстрел;
вести огонь - *! огонь! (команда) - to * blank стрелять холостыми патронами - to * smoke вести огонь дымовыми снарядами - to * a target обстреливать цель - to * a volley дать залп - to * at /on,upon/ smb., smth. стрелять в кого-л., по чему-л. - to * at a target стрелять по цели - police *d into the crowd полиция стреляла в толпу запускать - *! пуск! (команда) - to * a rocket запустить ракету прижигать( каленым железом) топить (печь) обжигать( кирпич, керамику) сушить (чай и т. п.) швырять, бросать - to * wet clothes into a corner швырнуть мокрые вещи в угол - to * a grenade бросить гранату выпалить - to * questions at smb. засыпать кого-л. вопросами (американизм) (разговорное) увольнять, выгонять с работы to be on ~ гореть;
перен. быть в возбуждении ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней to blow the ~ раздувать огонь;
перен. разжигать страсти (и т. п.) ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься( чем-л.) ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин factory ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать fire воодушевлять;
возбуждать ~ воспламенять(ся) ~ выгонять с работы ~ жар, лихорадка ~ загораться ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ обжигать (кирпичи) ;
сушить (чай и т. п.) ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин ~ огонь ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься (чем-л.) ~ пожар ~ вет. прижигать (каленым железом) ~ пыл, воодушевление;
поэт. вдохновение ~ свечение ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ топить (печь) ~ увольнять ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ off дать выстрел;
перен. выпалить (замечание и т. п.) ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить forest ~ лесной пожар gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить insure against ~ страховать от пожара gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь plant ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать running: ~ последовательный, непрерывный;
running commentary радиорепортаж;
running fire беглый огонь;
running hand беглый почерк to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) set: to ~ laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to stand ~ выдерживать огонь противника (тж. перен.) to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин -
3 running fire
1) Общая лексика: беглый огонь, град возражений, критических замечаний2) Переносный смысл: град возражений (и т.п.), град критических замечаний (и т.п.)3) Военный термин: автоматический огонь, огонь при горизонтальном полете (с вертолета)4) Лесоводство: беглый пожар5) Экология: быстрораспространяющийся пожар6) Охрана труда: бегущий огонь (горящая жидкость, перемещающаяся по земле под действием силы тяжести)7) Оружейное производство: пулемётный огонь -
4 running fire
беглый огонь, град критических замечаний* * *1) воен. беглый огонь 2) перен. град критических замечаний -
5 fire
[ˈfaɪə]to be on fire гореть; перен. быть в возбуждении fire воен. огонь, стрельба; to be under fire подвергаться обстрелу; перен. служить мишенью нападок to stir the fire помешать в печке; between two fires перен. меж(ду) двух огней to blow the fire раздувать огонь; перен. разжигать страсти (и т. п.) fire пожар; to catch (или to take) fire загореться; перен. зажечься (чем-л.) fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин factory fire пожар на предприятии to play with fire играть с огнем; to fight fire with fire = клин клином вышибать fire воодушевлять; возбуждать fire воспламенять(ся) fire выгонять с работы fire жар, лихорадка fire загораться fire зажигать, поджигать; to fire a house поджечь дом fire обжигать (кирпичи); сушить (чай и т. п.) fire воен. огонь, стрельба; to be under fire подвергаться обстрелу; перен. служить мишенью нападок fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин fire огонь fire пожар; to catch (или to take) fire загореться; перен. зажечься (чем-л.) fire пожар fire вет. прижигать (каленым железом) fire пыл, воодушевление; поэт. вдохновение fire свечение fire стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon); to fire a mine взрывать мину fire топить (печь) fire увольнять fire разг. увольнять; fire away начинать; fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! fire зажигать, поджигать; to fire a house поджечь дом fire стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon); to fire a mine взрывать мину fire разг. увольнять; fire away начинать; fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! fire разг. увольнять; fire away начинать; fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! fire off дать выстрел; перен. выпалить (замечание и т. п.) fire out разг. выгонять; увольнять; fire up вспылить fire out разг. выгонять; увольнять; fire up вспылить forest fire лесной пожар gas fire газовая плита или камин; it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить insure against fire страховать от пожара gas fire газовая плита или камин; it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин to light (или to make up) the fire затопить печку; to nurse the fire поддерживать огонь running fire беглый огонь; перен. град критических замечаний; not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать to light (или to make up) the fire затопить печку; to nurse the fire поддерживать огонь plant fire пожар на предприятии to play with fire играть с огнем; to fight fire with fire = клин клином вышибать running fire беглый огонь; перен. град критических замечаний; not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать running: fire последовательный, непрерывный; running commentary радиорепортаж; running fire беглый огонь; running hand беглый почерк to set fire (to smth.), to set (smth.) on fire, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set fire (to smth.), to set (smth.) on fire, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set fire (to smth.), to set (smth.) on fire, амер. to set a fire поджигать (что-л.) set: to fire laughing рассмешить; to set on fire поджигать; the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to stand fire выдерживать огонь противника (тж. перен.) to stir the fire помешать в печке; between two fires перен. меж(ду) двух огней fire огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин -
6 storm of criticism
-
7 fire
1. noun1) огонь, пламя; to strike fire высечь огонь; to lay a fire разложить костер; развести огонь (в очаге, печи и т. п.); electric fire электрическая печь или камин; gas fire газовая плита или камин; it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить; to light (или to make up) the fire затопить печку; to nurse the fire поддерживать огонь; to stir the fire помешать в печке; between two fires fig. меж(ду) двух огней; to blow the fire раздувать огонь; fig. разжигать страсти (и т. п.)2) пожар; to catch (или to take) fire загореться; fig. зажечься (чем-л.); to be on fire гореть; fig. быть в возбуждении; to set fire to smth., to set smth. on fire, amer. to set a fire поджигать (что-л.)3) пыл, воодушевление; poet. вдохновение4) свечение5) жар, лихорадка6) mil. огонь, стрельба; to be under fire подвергаться обстрелу; fig. служить мишенью нападок; to stand fire выдерживать огонь противника (тж. перен.); running fire беглый огонь; fig. град критических замечанийnot to set the Thames on fire = звезд с неба не хвататьto play with fire играть с огнемto fight fire with fire = клин клином вышибатьSyn:blaze, conflagration, flame2. verb1) зажигать, поджигать; to fire a house поджечь дом2) воспламенять(ся)3) топить (печь)4) загораться5) воодушевлять; возбуждать6) обжигать (кирпичи); сушить (чай и т. п.)7) vet. прижигать (каленым железом)8) стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon); to fire a mine взрывать мину9) collocation увольнятьfire awayfire offfire outfire upSyn:kindle* * *1 (0) критических замечаний2 (n) огонь; пожар* * *1) огонь, пожар 2) стрелять* * *[ 'faɪə(r)] n. огонь, пламя, топка, печь, камин, пожар; жар, лихорадка; пыл, воодушевление; стрельба, обстрел; свечение v. зажигать, разжигать, поджигать, палить, воспламенять, воспламеняться; воодушевлять, загораться; стрелять, выстрелить, вести огонь; топить, засыпать; уволить* * *воспламенятьсякостеркостёркостракострыобжигатьогонекогонёкогоньприжигатьстрелятьсушитьтопить* * *1. сущ. 1) а) огонь б) пожар в) извержение вулкана г) горючее, топливо д) свет 2) а) жар б) пыл, воодушевление в) поэт. перен. вдохновение 3) воен. огонь, стрельба (по чему-л. - on) 2. гл. 1) а) зажигать, поджигать б) топить печь в) обжигать (керамику, кирпичи и т.п.); сушить (чай и т. п.) г) извергаться (о вулкане) д) мед. прижигать е) зажигать курительную трубку 2) алеть, краснеть 3) а) стрелять, вести огонь б) фото "щелкать", снимать кадр 3. межд. черт! дьявол! и т.п. -
8 storm
1. n буря, гроза, ураган2. n метеор. ураганmassive storm — сильная буря; ураган
3. n мор. шторм4. n взрыв, град, буря5. n сильное волнение, смятениеa political storm — политическая буря, политические волнения
6. n воен. штурм, приступtaken by storm — брал штурмом; взятый штурмом
carried by storm — брал штурмом; взятый штурмом
7. n физ. ионосферное возмущение8. v бушевать, свирепствовать9. v кричать, горячиться, ругаться, буйствовать10. v стремительно нестись, проноситься11. v воен. брать приступом, штурмоватьСинонимический ряд:1. attack (noun) assault; attack; siege2. barrage (noun) barrage; bombardment; broadside; burst; cannonade; drumfire; fusillade; hail; salvo; shower; volley3. commotion (noun) bustle; chaos; clamor; clatter; commotion; convulsion; disturbance; hassle; hubbub; hurly-burly; hysteria; lather; moil; outbreak; pother; rowdydow; ruction; strife; to-do; tow-row; tumult; turbulence; turmoil; upheaval; uproar; violence; whirl; whoopla4. tempest (noun) blizzard; cyclone; gale; hailstorm; hurricane; sirocco; snowstorm; squall; tempest; thunderstorm; tornado5. attack (verb) aggress; assail; assault; attack; beset; besiege; charge; fall on; fall upon; go at; have at; hit; rush; sail in; strike6. blow (verb) blow; bluster; hail; howl; rain; roar; snow; squall7. rage (verb) complain; fume; rage; rampage; rant; raveАнтонимический ряд:calm; peace; placidity; reason; retreat; serenity; silence; stillness; tranquility -
9 running fire
Большой англо-русский и русско-английский словарь > running fire
-
10 running fire
-
11 running fire
беглый огоньград критических замечанийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > running fire
-
12 running fire
1) воен. беглый огонь -
13 criticism
1. n критика2. n литературно-художественная критика3. n критический разбор; критическая статья4. n филос. критицизм, критическая философия; кантианствоСинонимический ряд:1. blame (noun) blame; censure; condemnation; denunciation; reprehension; reprobation2. comment (noun) analysis; appraisal; comment; commentary; critique; note; notice; review; reviewal; study3. faultfinding (noun) animadversion; carping; caviling; disapproval; faultfinding; opprobrium; reproach; reproof; vitriol4. flak (noun) flak; knock; rap; swipeАнтонимический ряд: -
14 criticism
-
15 storm
stɔ:m
1. сущ.
1) буря, гроза, ураган;
мор. шторм to ride out, weather a storm ≈ благополучно перенести шторм The ship finally rode out the storm. ≈ Корабль благополучно перенес шторм. heavy, severe, violent storm ≈ дикая, сильная буря dust storm ≈ пыльная буря electrical storm ≈ гроза;
электрическая буря tropical storm ≈ тропическая буря a storm hits, strikes ≈ буря разражается a storm rages ≈ буря бушует a storm blows itself out, blows over, subsides ≈ буря стихает A storm was gathering. ≈ Собиралась буря.
2) перен. сильное волнение, возбуждение, смятение
3) перен. взрыв, град( чего-л.) storm of laughter ≈ взрыв смеха storm of applause ≈ шквал аплодисментов
4) прям. и перен. штурм, приступ to take the audience by storm ≈ покорить зрителей
5) физ. возмущение
2. гл.
1) а) бушевать, свирепствовать Syn: roar, rage б) перен. буйствовать;
горячиться (at) I could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house. ≈ Я слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом всякой грязи.
2) стремительно проноситься;
влетать (in) The door flew open, and father stormed in, in a very bad temper. ≈ Дверь распахнулась, и ворвался отец, который был в очень плохом настроении.
3) прям. и перен. брать приступом, штурмовать;
атаковывать Syn: attack буря, гроза, ураган - to face /to brave/ a * смело /грудью/ встретить бурю - a * was raging бушевала буря (метеорология) ураган - auroral /magnetic/ * магнитная буря - cyclonic * циклон - sand * самум, песчаная буря - snow * вьюга( морское) шторм - to weather a * (морское) выдержать шторм;
выдержать бурю, преодолеть трудности, /испытания/ (of) взрыв, град, буря (чего-л.) - * of cheers взрыв ликования - * of weeping поток слез /рыданий/ - * of criticism град /волна/ критических замечаний - * of bullets град пуль - to pour a * of shells on the enemy вести ураганный огонь по противнику - to raise a * of laughter вызвать взрыв смеха сильное волнение, смятение - a political * политическая буря, политические волнения - to stir up a * поднять бурю, вызвать волнения - wait until the * blows over подождите, пока волнение уляжется /пока люди забудут о случившемся/ (военное) штурм, приступ - to take by * взять штурмом;
быстро завоевать, увлечь, захватить, покорить;
пленить, очаровать - to take a stronghold by * взять оплот /крепость, цитадель/ штурмом - to take the audience by * покорить публику /зрителей/ (физическое) ионосферное возмущение > * in a teacup буря в стакане воды > S. and Stress( немецкое) "Буря и натиск" (течение в немецкой литературе конца XVIII в.) > after a * comes a calm (пословица) после бури наступает затишье бушевать, свирепствовать - it is *ing свирепствует буря - it *ed all day целый день штормило кричать, горячиться, ругаться, буйствовать - to * at smb. кричать /нападать/ на кого-л. - to be *ing at the delay горячиться /выходить из себя/ из-за опоздания стремительно нестись, проноситься - to * out of the room броситься вон /выскочить/ из комнаты - he *ed into the office он ворвался в контору - the mob *ed through the streets толпа хлынула на улицы /пронеслась по улицам/ (военное) брать приступом, штурмовать - to * the town брать приступом /штурмовать/ город - to * one's way forward с боями продвигаться вперед - they *ed him with questions они атаковали /забросали/ его вопросами storm воен. брать приступом, штурмовать ~ буря, гроза, ураган;
мор. шторм ~ бушевать, свирепствовать ~ взрыв, град (чего-л.) ;
storm of applause взрыв аплодисментов;
storm of arrows град стрел;
storm of shells ураган снарядов ~ радио возмущение;
a storm in a teacup буря в стакане воды ~ кричать, горячиться (at) ~ сильное волнение, смятение ~ стремительно нестись, проноситься ~ воен. штурм;
to take by storm взять штурмом;
перен. увлечь, захватить ~ радио возмущение;
a storm in a teacup буря в стакане воды ~ взрыв, град (чего-л.) ;
storm of applause взрыв аплодисментов;
storm of arrows град стрел;
storm of shells ураган снарядов ~ взрыв, град (чего-л.) ;
storm of applause взрыв аплодисментов;
storm of arrows град стрел;
storm of shells ураган снарядов ~ взрыв, град (чего-л.) ;
storm of applause взрыв аплодисментов;
storm of arrows град стрел;
storm of shells ураган снарядов ~ воен. штурм;
to take by storm взять штурмом;
перен. увлечь, захватить viewer ~ возмущение телезрителей -
16 storm
1. [stɔ:m] n1. 1) буря, гроза, ураганto face /to brave/ a storm - смело /грудью/ встретить бурю
a storm was raging [coming] - бушевала [начиналась, приближалась] буря
2) метеор. ураганauroral /magnetic/ storm - магнитная буря
sand storm - самум, песчаная буря
3) мор. штормto weather a storm - а) мор. выдержать шторм; б) выдержать бурю, преодолеть трудности /испытания/
2. (of) взрыв, град, буря (чего-л.)storm of cheers [of applause, of indignation, of protest] - взрыв ликования [аплодисментов, негодования, протеста]
storm of weeping - поток слёз /рыданий/
storm of criticism [of abuse] - град /волна/ критических замечаний [нападок]
storm of bullets [of blows] - град пуль [ударов]
to pour a storm of shells on the enemy - вести ураганный огонь по противнику
3. сильное волнение, смятениеa political storm - политическая буря, политические волнения
to stir up a storm - поднять бурю, вызвать волнения
wait until the storm blows over - подождите, пока волнение уляжется /пока люди забудут о случившемся/
4. воен. штурм, приступto take by storm - а) взять штурмом; to take a stronghold by storm - взять оплот /крепость, цитадель/ штурмом; б) быстро завоевать, увлечь, захватить, покорить; пленить, очаровать; to take the audience by storm - покорить публику /зрителей/
5. физ. ионосферное возмущение♢
a storm in a teacup - буря в стакане водыStorm and Stress см. Sturm und Drang
2. [stɔ:m] vafter a storm comes a calm - посл. после бури наступает затишье
1. бушевать, свирепствовать2. кричать, горячиться, ругаться, буйствоватьto storm at smb. - кричать /нападать/ на кого-л.
to be storming at the delay - горячиться /выходить из себя/ из-за опоздания
3. стремительно нестись, проноситьсяto storm out of the room - броситься вон /выскочить/ из комнаты
the mob stormed through the streets - толпа хлынула на улицы /пронеслась по улицам/
4. воен. брать приступом, штурмоватьto storm the town [the hill] - брать приступом /штурмовать/ город [высоту]
they stormed him with questions - они атаковали /забросали/ его вопросами
-
17 fire
1. [ʹfaıə] n1. 1) огонь, пламяfire point - тех. температура воспламенения
to be on fire - гореть; быть в огне /в пламени/
to set on fire, to set fire to - поджигать
to catch /to take/ fire - загораться, воспламеняться
to cook smth. on a slow fire - готовить что-л. на медленном огне
to lay the /a/ fire - разложить огонь /костёр/
2) топка, печь, каминelectric fire - электрическая печка; электрический камин
gas fire - газовая плита; газовый камин
to light the fire, to make up the fire - развести огонь, затопить печку
to stir /to poke/ the fire - помешать в печке
to mend the fire - усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п.
to blow the fire - а) раздувать огонь; б) разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п./
2. пожарfire prevention - противопожарная техника; противопожарные мероприятия
house that has suffered fire - дом, пострадавший от пожара
3. жар, лихорадкаSt. Anthony's fire - мед. антонов огонь, рожистое воспаление, рожа
4. пыл, воодушевление; живостьsacred fire - «священный огонь», вдохновение
fire and fury - пламенность, неистовая страсть
5. 1) воен. орудийный огонь, стрельбаrunning fire - а) беглый огонь; б) град возражений, критических замечаний
under fire - под огнём, под обстрелом
to be under fire - а) подвергаться обстрелу; б) служить мишенью для нападок
to direct one's fire against - а) направлять огонь на; б) обрушиваться на
to draw the fire of (the enemy) - а) вызвать на себя огонь (противника); б) вызвать критику /возражения/
to hand fire - а) производить затяжной выстрел; б) дать осечку
to miss fire - а) дать осечку; б) бить мимо цели, не достичь цели; не дать должного эффекта
to open fire - а) открывать огонь; б) выступать против (кого-л.)
to stand fire - а) выдерживать огонь противника; б) выдерживать критику /испытание/
2) пуск ракеты6. блеск, сверкание7. в грам. знач. прил.1) воен. огневойfire command /order/ - команда для стрельбы
fire cover /support/ - огневая поддержка
2) пожарный, противопожарный; связанный с огнёмfire point - тех. температура воспламенения или вспышки
♢
fires of heaven - поэт. небесные огни, звёздыcouncil fire - ист. костёр индейцев, разводимый во время совещаний
to flight fire with fire - ≅ клин клином вышибать
one fire drives out another - ≅ клин клином вышибают
fire and brimstone! - ≅ чёрт возьми!
to flash /to shoot/ fire - метать искры ( о глазах)
to pull /to snatch/ smb. out of the fire - спасти кого-л., выручить кого-л. из беды
fire and water are good servants, but bad masters - ≅ огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя
out of the frying-pan into the fire - ≅ из огня да в полымя
there is no smoke without fire - посл. нет дыма без огня
fire that's closest kept burns most of all - посл. скрытый огонь сильнее горит
the fire which lights /warms/ us at a distance will burn us when near - посл. огонь, греющий нас на расстоянии, жжёт вблизи
2. [ʹfaıə] va little fire is quickly trodden out - посл. ≅ легче погасить искру, чем потушить пожар; искру туши до пожара
1. зажигать, разжигать, поджигатьto fire a boiler - тех. развести котёл
2. 1) воспламенять; взрыватьto fire a hole - горн. взорвать шнур
2) воспламеняться3. 1) воодушевлять, воспламенятьto fire with anger [with pride] - разжигать гнев [гордость]
2) воодушевляться, загораться (чем-л.)4. 1) стрелять, производить выстрел; вести огоньto fire at /on, upon/ smb., smth. - стрелять в кого-л., по чему-л.
2) запускать5. прижигать ( калёным железом)6. топить ( печь)7. 1) обжигать (кирпич, керамику)2) сушить (чай и т. п.)8. 1) швырять, бросать2) выпалитьto fire questions at smb. - засыпать кого-л. вопросами
9. амер. разг. увольнять, выгонять с работы -
18 fire
-
19 fire
1. n1) орудийный огонь, стрельба2) перен. град возражений, критических замечаний- direct one's fire against smb.- direct one's fire against smth.•- put smb.'s feet to the fire2. v1) стрелять; вести огонь2) воодушевлять(ся), воспламенять(ся)
См. также в других словарях:
обрушиваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я обрушиваюсь, ты обрушиваешься, он/она/оно обрушивается, мы обрушиваемся, вы обрушиваетесь, они обрушиваются, обрушивайся, обрушивайтесь, обрушивался, обрушивалась, обрушивалось, обрушивались,… … Толковый словарь Дмитриева
Котельницкий Александр Михайлович — (?) [род. в 1770 х гг., Москва]. Поэт 1790–1800 х гг.; возможно, сын корректора Моск. синод. типографии М. Котельницкого (ум. 1798) и брат В. М. Котельницкого (1770–1844; с 1810 профессор Моск. ун та). Учился в Моск. ун те, где сблизился с Е. П.… … Словарь русского языка XVIII века
Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим город* — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Рим, город — Содержание: I. Р. Современный; II. История города Р.; III. Римская история до падения западной Р. империи; IV. Римское право. I. Рим (Roma) столица Итальянского королевства, на реке Тибре, в так называемой Римской Кампанье, под 41°53 54 северной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона